Twoja Europa - Praca i Studia za granicą oraz Unia Europejska

Zawiłości tłumaczeń finansowych

12.04.2016 Autor: Paulina Bogacz[ 0 komentarzy ]
Tłumaczenia finansowe to jeden z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń. Chodzi zarówno o poufność informacji, jak i o ponadprzeciętną dokładność, którą musi cechować się tłumacz

Tłumaczenia finansowe to jeden z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń. Chodzi zarówno o poufność informacji, jak i o ponadprzeciętną dokładność, którą musi cechować się tłumacz
Źródło: foter.com, autor: Tax Credits

Tłumaczenia finansowe to jeden z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń. Chodzi zarówno o poufność informacji, jak i o ponadprzeciętną dokładność, którą musi cechować się tłumacz.

Niezwykle istotna jest też znajomość terminologii branżowej. Czasami warto zdawać sobie sprawę z pochodzenia wyrażeń stosowanych na co dzień w świecie finansów.

Najważniejszą kwestią w tłumaczeniach finansowych jest poufność. Warto pamiętać o maksymalnym ograniczeniu liczby osób mających wgląd w dokumenty oraz zobowiązaniu wszystkich osób do zachowania treści materiału w tajemnicy (również przez podpisanie stosownych zobowiązań/umów). Ważne jest także bezpieczeństwo przekazywania i przechowywania plików. Należy postępować zgodnie z wymogami normy ISO 27001.

Istotna jest także wyjątkowa skrupulatność tłumacza. Wszelkie błędy w liczbach i oznaczeniach dziesiętnych, opuszczenia, pomylenie wpływów z wydatkami lub minusa z plusem mogą mieć naprawdę poważne konsekwencje – tak prawne, jak i finansowe. Ponadto teksty finansowe wymagają szczególnie starannej weryfikacji. Często samo przeczytanie gotowego tekstu przez tłumacza to za mało. Potrzebny jest weryfikator orientujący się w tematyce finansowej co najmniej tak dobrze, jak tłumacz. W tłumaczeniach finansowych – zupełnie jak w bankach, przedsiębiorstwach i instytucjach finansowych – doskonale sprawdza się zasada czworga oczu.

– W wielu krajach stosowana terminologia musi być zgodna z Międzynarodowymi Standardami Sprawozdawczości Finansowej (MSSF) wydanymi przez Radę Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (IASB) w wersji zatwierdzonej przez UE –
mówi Łukasz Słowikowski, Menager ds. marketingu, Skrivanek Sp. z o.o. – Należy przy tym pamiętać, że proste wybory terminologiczne ze słownika zwykle się nie sprawdzają, a poprawne tłumaczenie wymaga wiedzy merytorycznej. Innymi słowy: potrzebna jest wiedza w danym temacie. Przydaje się także znajomość wyrażeń, którymi posługują się finansiści na co dzień. Jednorożce, kapitał czy system DOT – dla jednych niezrozumiałe, dla innych to codzienność – dodaje.

Klient musi darzyć swojego dostawcę usług językowych absolutnym zaufaniem oraz mieć pewność, że posiada on wiedzę w zakresie zagadnień finansowych oraz współczesnego żargonu branżowego.

Obecnie nowe słowa nieustannie wzbogacają leksykon pojęć finansowych. Ich źródło stanowi terminologia pochodząca z różnych branż, kultur, dziedzin działalności gospodarczej lub trendów technologicznych. Jednym z najnowszych zapożyczeń z języka angielskiego jest termin „jednorożec”. W świecie finansów to nowo powstały podmiot z branży technologicznej o wycenie przekraczającej miliard dolarów amerykańskich, ale z ujemnymi przepływami środków pieniężnych*. To spółki charakteryzujące się dwoma sprzecznymi cechami, co wskazuje na ich iluzoryczną naturę. Określenie to wykorzystuje się najczęściej w odniesieniu do startupów.

Z kolei jednym ze starszych wyrażeń jest kapitał. Pochodzi on od łacińskiego rzeczownika „caput” oznaczającego głowę. Z czasem przyjęło się używać go na określenie zamożności, która kiedyś zależała od pogłowia bydła lub trzody**. W tym przypadku mówimy o terminie sprzed tysięcy lat.

Autor: Skrivanek sp. z o.o. – agencja tłumaczeń i szkoła językowa


Źródła:
* Jason Zweig, The Devil's Financial Dictionary.
** Investment News, Top 10 Financial Terms of 2015.


...

Odsłon: 581 | ranking >>


Komentarze Dodaj komentarz

Artykuł Zawiłości tłumaczeń finansowych nie został jeszcze skomentowany - bądź pierwszy!


Powiadamiaj mnie o nowych wypowiedziach do tego artykułu

Nie chcesz przepisywać tych słów? Zarejestruj się! (lub Zaloguj)


* pole obowiązkowe

-

Autor artykułu:

Paulina Bogacz Paulina Bogacz Redaktor TwojaEuropa.pl
Wyślij wiadomość | Zaproś do znajomych
Więcej artykułów autora >>

- Dziennikarstwo obywatelskie - dołącz do redakcji

Wiadomości z Europy i UERSS Wiadomości z Europy

Promocja Portugalii na Web Summit 2016 w Lizbonie Nauka i Technologie Nowość Promocja Portugalii na Web Summit 2016 w Lizbonie

Wybory prezydenckie w USA - komentarze ekspertów

Komisja zaleca przedłużenie tymczasowych kontroli na granicach wewnętrznych

Sejm przyjął uchwałę w sprawie CETA

PiS nie poprze Donalda Tuska na drugą kadencję w Radzie Europejskiej

KE: postępowanie wyjaśniające ws. podatku od sprzedaży detalicznej w Polsce

więcej wiadomości z Europy >>

-

Oferty pracy za granicąRSS z ofertami pracy za granicą

Oferty pracy za granicą - przycisk Dodaj ofertę pracy za granicą

Kierowca CE – transport mebli – podwójna obsada – 2400 € 10.02.2017 Kraj: Niemcy Miasto: Wrocław

Kierowca CE – firanka – trasy Niemcy, Francja, Benelux 24.02.2017 Kraj: Niemcy

Fizjoterapeuta 06.02.2017 Kraj: Niemcy Miasto: Kirchheim unter Teck -okolice Stuttgartu

Praza fizyczna 30.01.2017 Kraj: Niemcy Miasto: Hannover

zobacz wszystkie oferty pracy >>

-

Szkolenia i kursy unijneRSS wydarzenia w Europie

Szkolenia unijne - banner Dodaj ofertę szkolenia

zobacz wszystkie oferty szkoleń >>

-

Forum europejskie - dyskusje...

Ogłoszenia wszelkieMajowe sesje fotograficzne w Rzymie i Wenecji. 2017 Ślub w Rzymie, polski fotograf w Rzymie pisze: Maj w Italii? Bajkowy miesiąc - kwitnące drzewa, delikatny wiatr, słońce, optymalna >> 23.02.2017 12:07     Ogłoszenia wszelkie

Ogłoszenia wszelkieZwrot podatku za pracę za granicą pisze: Czy może ktoś polecić i wypowiedzieć się na temat firm, które zajmują >> 19.12.2016 10:30     Ogłoszenia wszelkie

Ogłoszenia wszelkiewww.kolumny.org.pl Bodix Perlo pisze: Kolumny klasyczne betonowe w elementach zazbrojone siatką stalową w formie rur >> 28.07.2016 12:45     Ogłoszenia wszelkie

Ogłoszenia wszelkieBEZPŁATNA POLSKA EDUKACJA DLA DZIECI POLAKÓW Polskie Szkoły Internetowe Libratus pisze: Polskie Szkoły Internetowe Libratus to innowacyjny projekt edukacyjny pomagający >> 06.07.2016 11:15     Ogłoszenia wszelkie

Ogłoszenia wszelkieKelner/ka Franc ja pisze: Eurokontakt(nr lic. 1109) poszukuje do pracy za granicą na stanowisku: Kelner/kelnerka Miejsce >> 10.05.2016 11:27     Ogłoszenia wszelkie

więcej grup dyskusyjnych >>

-

Ostatnio komentowane

Praca w Szwecji - zapotrzebowanie na wykwalifikowanych... Praca w Szwecji - zapotrzebowanie na wykwalifikowanych... Aleksandr : nteresuje mnie praca w szwecji prosze o kontakt 731546153

Praca w Szwecji - zapotrzebowanie... Aleksandr : nteresuje mnie praca w szwecji prosze o kontakt 7315r6153

Taniec w Hiszpanii - flamenco, pasodoble... U2Dance: Bardzo ciekawy artykuł o tańcach rodem ze słonecznej Hiszpanii. Gorący kraj...

Nie zdałeś prawa jazdy w Polsce?... winterfush: Albo po prostu kup w Polsce na clubcard com pl kolekcjonerke :) wyjdzie ci lepiej...

-

Kalendarz wydarzeń RSS wydarzenia w Europie

Dusseldorf, Niemcy, 12.03.2017 - 12.03.2017
Polska komedia KOCHANIE NA KREDYT

więcej wydarzeń >>

-


Wszystkie

Wybierz kraj:

x
Cała Europa Unia Europejska Albania Andora Austria Belgia Białoruś Bośnia i Hercegowina Bułgaria Chorwacja Cypr Czarnogóra Czechy Dania Estonia Finlandia Francja Grecja Gruzja Hiszpania Holandia Irlandia Islandia Kazachstan Liechtenstein Litwa Łotwa Luksemburg Macedonia Malta Mołdawia Niemcy Norwegia Polska Portugalia Rosja Rumunia San Marino Serbia Słowacja Słowenia Szwajcaria Szwecja Turcja Ukraina Watykan Węgry Wielka Brytania Włochy